Jak používat "to nebolelo" ve větách:

Nikdy je nechce trhat, aby je to nebolelo.
Дори не ги къса от страх да не ги заболи.
"Pušky vystřelili, náboje udeřili Tolik nám scházíš ty malý mužíčku modlila jsem se, aby tě to nebolelo."
"Пушки гърмят и куршуми летят. Как ще ни липсва нашият любим. Дано не го е боляло и за миг."
Kdybyste byl jen program, tak by to nebolelo.
Ако бяхте програма, не би трябвало да боли.
Moc to nebolelo ale chlad se šířil celým mým tělem.
Болката беше слаба, но студ се стелеше по крайниците ми.
Máma říkala, že se musí rychle, aby to nebolelo.
Мама казваше, че ако се направи бързо, не боли толкова.
Jednou jsem dostal opravdovou kulkou, a takhle to nebolelo.
Прострелвали са ме с истински куршум, но не боли толкова.
Vidíte, Danny Blue, ani to nebolelo, že ne?
Добре, Дани Блу, това не беше толкова зле, нали?
Zabralo by to 15 minut a ani by to nebolelo.
Ще отнеме 15 минути от живота ви и няма да заболи.
Po tom co tě otec shodil, neříkej mě, že tě to nebolelo.
След като татко те прати в Bristol-Hillman, ще ми кажеш че не болеше?
Takhle to děláme, aby to nebolelo.
Така го правим по лесния начин.
Promiň, zkusila jsem to udělat rychle, aby to nebolelo.
Извинявай. Опитах се да го направя по-бързо, за да не боли.
Han mě popadnul za prsa a mačkal je, dokud to nebolelo.
Грабна гърдите ми и ги стисна до болка.
Neznamenalo to, že by mě nemiloval, ale neznamenalo to, že by to nebolelo.
Не означаваше, че не ме обича, но не означава и че не ме болеше.
Teď ti sundám tu pásku, hezky pomalu, aby to nebolelo.
Сега ще ти отпуша устата, бавно и внимателно, за да не боли.
Když vyprodukuješ 100 průměrnejch epizod v průměrný televizi, můžeš tomu děcku koupit Gulfstream, aby ho to nebolelo.
Със сто епизода в някоя посредствена телевизия ще пратиш хлапето да се утешава където иска.
Doufám, že to nebolelo, když umírala.
Надявам се, че не я е боляло, когато е умряла.
Stejně to nebolelo tolik, jako moje srdce.
Не боли колкото болката в сърцето ми.
To nebolelo ani z poloviny tolik jak jsem si myslel.
Това не болеше и наполовина, отколкото си мислех.
Hele, neřeknu, že to nebolelo, když jsi mě odmítla.
Няма да кажа, че не ме е заболяло, когато ми отказа.
Já vím, jak to udělat, aby to nebolelo.
Знам как да го направя, че да не боли.
Přijdeš sem, vyndaváš kulky ze svého kevlaru, děláš jako by to nebolelo.
Връщаш се тук. Изваждаш куршумите от бронежилетката си и се правиш, че не те боли.
Tolik to nebolelo, ani když mě zasáhl šrapnel v Mosulu.
Не ме болеше толкова, дори когато ме улучи шрапнел в Мосул.
Ale tolik to nebolelo, když jsi byl na kaši.
Разбира се, не боли толкова, когато си пиян.
Trápilo by mě, kdyby to nebolelo.
Щеше да е лошо ако не болеше.
Říkal jsem si, že bys mohla přijít a dát mi na to pusu, aby to nebolelo.
Ако го целунеш, ще се оправи.
Díky nám jste se nepřátelili dlouho, takže ačkoliv se s tebou rozešla, zas tak moc to nebolelo.
Заради нас, никога нямаше приятели за по-дълго и дори някой да скъсаше с теб нямаше да те нарани толкова.
Doug dostal velmi dobře skrývat Zklamání v průběhu let, ale to neznamená, že to nebolelo.
С годините Дъг бе станал много добър в това да крие разочарованието си, но това не значеше, че не го болеше.
Tak moc to... tak moc to nebolelo, že ne?
Това не беше... не беше твърде болезнено, нали?
a každý umí nalepit náplast, ale můj táta ji umí sundat tak, aby mě to nebolelo.
Всеки може да слага лепенки, но моят баща знае как да ги сваля без да боли.
Kdybyste sebou neházel, tolik by to nebolelo.
Ако останеш още, че няма да боли толкова много.
A vůbec to nebolelo, vlastně to bylo příjemné.
Не ме болеше от иглата. Чувствах се добре.
1.2153940200806s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?